Convertisseur de romaji
Entrez des kana — les kanji ne sont pas convertis (saisissez la lecture en kana).
Yamamoto Hanako
Sites externes associés
Certains liens sont des liens d'affiliation.
Outils associés
Convertissez les kana japonais en romaji Hepburn, la romanisation la plus courante pour les noms et les formulaires. Elle gère correctement les voyelles longues, les consonnes doubles (petit tsu) et le n syllabique. Saisissez la lecture en hiragana ou en katakana ; les kanji ne sont pas convertis. Tout fonctionne dans votre navigateur.
Comment l'utiliser
- Saisissez ou collez la lecture en hiragana ou en katakana.
- Choisissez si vous souhaitez mettre chaque mot en majuscule, ce qui convient aux noms.
- Copiez le résultat en romaji.
Comment ça fonctionne
Les hiragana sont d'abord normalisés en katakana, puis chaque kana (et les combinaisons comme kya, sha, cho) est associé à son orthographe Hepburn. Un petit tsu double la consonne suivante, la marque de voyelle longue prolonge la voyelle précédente, et le n syllabique devient n (ou n' devant une voyelle) pour éviter toute ambiguïté.
Fonctionnalités
Romaji Hepburn
Utilise le système Hepburn, largement reconnu et courant pour les noms.
Sons spéciaux
Gère correctement les voyelles longues, les consonnes doubles et le n syllabique.
Majuscules pour les noms
Met optionnellement chaque mot en majuscule, idéal pour les prénoms et noms de famille.
Entièrement local
La conversion s'effectue dans votre navigateur et rien n'est envoyé.
Quand l'utiliser
Passeport et voyages
Obtenez l'orthographe en romaji d'un nom pour des documents de voyage et des réservations.
Cartes de visite
Ajoutez la lecture en romaji d'un nom à une carte bilingue.
Formulaires à l'étranger
Remplissez les champs de nom en romaji sur les formulaires nécessitant des lettres latines.
Apprentissage
Vérifiez la correspondance entre les kana et le romaji en étudiant le japonais.
Remarques
- Les kanji ne sont pas convertis ; entrez la lecture en kana.
- Les voyelles longues sont écrites en toutes lettres (par exemple ou), sans macron.
- Le n syllabique est écrit n' devant une voyelle pour plus de clarté.
- Tout fonctionne sur votre appareil ; rien n'est envoyé.
Foire aux questions
- Convertit-il les kanji ?
- Non. Les kanji ont de nombreuses lectures possibles ; saisissez la lecture en hiragana ou en katakana et elle sera romanisée.
- Qu'est-ce que le romaji Hepburn ?
- Hepburn est le système le plus courant pour écrire le japonais en lettres latines, utilisé sur la plupart des panneaux, passeports et formulaires.
- Comment les voyelles longues sont-elles écrites ?
- Elles sont écrites en toutes lettres : とうきょう devient toukyou. Les passeports omettent souvent la voyelle longue (Tokyo) ; ajustez manuellement si votre formulaire l'exige.
- Convient-il pour les passeports ?
- Il donne une lecture Hepburn, mais les règles des passeports simplifient parfois les voyelles longues. Confirmez toujours l'orthographe exacte requise.
- Mon texte est-il envoyé à un serveur ?
- Non. La conversion s'effectue entièrement dans votre navigateur.